0
Posted by Paradise on 08:19


Somos absolutamente

(Interligados) pela Fé

Nas mãos do criador...

O que o mundo vive agora

É uma agonia implacável.

 

Olha para o alto

A luz da vida

Nasce para todos...

Jesus, com seu amor incondicional

Sabe quando as nossas lágrimas

Vão tocar os oceanos da libertação.

_Amém?!

 

J. Occhi – 2021

 


0
Posted by Paradise on 19:40

Um eBook acolhedor que toca o amor, a paixão, a inspiração. “Fotossíntese Poética” é uma gostosa realidade no mundo da fantasia, bem focada nos elementos que envolvem vida e sentimentos. Isso nos conduz a vivenciar fatos bem distintos, umedecidos por ventos nobres que preparam os versos da maresia a sonhar em nuvens de pensamento com destinos inexplorados, tipo aquela face oculta da lua que se revela ao anoitecer. Exalar perfume, aqui, é uma fonte de prazer e aventura a amenizar as ideias que a plateia vê quando o sol aparece no palco da alma. Essa escrita de J. Occhi tem cheiro de chuva, de relva coração e liberdade. A excitação acaricia a pele e prepara o corpo para voar. Mesmo sem âncoras ou velas é possível navegar bem pelos oceanos da arte.
É tão bom sentir o giro da terra
Triste é não entender essa viagem.

Rosilei Almeida dos Santos Moraes
Vilhena, Rondônia, 2021

 


0
Posted by Paradise on 13:06


Maná candiru, sustantivo compuesto que designa el título de este libro y que en el encuentro de las líneas de esta obra revela su significado y, absolutamente, su relevancia. No me corresponde a mí anticipar el significado del título y la correlación con los poemas presentados, ni sería el caso de que el lector pudiera reaccionar ante el arte con su sentimiento y experiencia, guiado únicamente por la capacidad contenida en las palabras para mover, provocar deseos, ofrecer caminos o incluso nada de eso, solo apatía, distancia que la falta de afinidad puede relegar, posibilidades en las que no pienso, dada la provocación de los versos y la alta carga de sentido de las palabras son inevitables, comenzando por el título.
Sin embargo, aunque fiel en preservar el privilegio del deslumbramiento, preveo que la poesía de Josué Cardoso sea fértil en espacios que revelan el paraíso de la experiencia del amor en todas sus manifestaciones, ya sea la culminación de un goce o la contemplación de la naturaleza. con alegría. de una pasión incorregible por la vida y sus expresiones.
Así, lleno de belleza y amor, tenemos otro trabajo con la firma sensible y creativa de Josué Cardoso de Moraes.
-
Hernandes Augusto da Silva
Vilhena / RO
 


0
Posted by Paradise on 14:46


Maná candiru, un sostantivo composto che designa il titolo di questo libro e che nell'incontro dei versi di quest'opera ne rivela il significato e, assolutamente, la pertinenza. Non sta a me anticipare il significato del titolo e la correlazione con le poesie presentate, né sarebbe il caso che il lettore dovrebbe essere messo in grado di reagire all'arte con il suo sentimento ed esperienza, guidato solo dalla capacità contenuta nelle parole di commuovere, provocare desideri, offrire percorsi o, addirittura, niente di tutto ciò, solo apatia, distanza che la mancanza di affinità può relegare, possibilità a cui non penso, visto la provocazione dei versi e l'alto carico di significato del le parole sono inevitabili, a cominciare dal titolo.

Tuttavia, sebbene fedele nel preservare il privilegio dell'abbagliamento, prevedo che la poesia di Josué Cardoso è fertile in spazi che rivelano il paradiso dell'esperienza dell'amore in tutte le manifestazioni, sia esso il culmine di un godimento o la contemplazione della natura, tutti celebrati con gioia. di una passione incorreggibile per la vita e le sue espressioni.
Così, pieno di bellezza e amore, abbiamo un altro lavoro con la firma sensibile e creativa di Josué Cardoso de Moraes.
-
Hernandes Augusto da Silva
Vilhena / RO

0
Posted by Paradise on 06:32


Maná candiru, a compound noun that designates the title of this book and that in the meeting of the verses of this work reveals its significance and, absolutely, pertinence. It is not for me to anticipate the meaning of the title and correlation with the poems presented, nor would it be the case that the reader should be enabled to react to art with his feeling and experience, guided only by the capacity contained in words to move, provoke desires, offer paths or, even, none of that, just apathy, the distance that the lack of affinity can relegate, a possibility that I do not think about, since the provocation of the verses and high load of meaning of the words is inevitable, starting with the title.

However, although faithful in preserving the privilege of dazzle, I anticipate that Josué Cardoso's poetry is fertile in spaces that reveal the paradise of love experience in all manifestations, be it the climax of a jouissance or the contemplation of nature, all celebrated with joy. of an incorrigible passion for life and its expressions.
Thus, full of beauty and love, we have another work with the sensitive and creative signature of Josué Cardoso de Moraes.
-
Hernandes Augusto da Silva
Vilhena / RO

Copyright © 2009 J Occhi, Poeta da Amazônia All rights reserved. Theme by Laptop Geek. | Bloggerized by FalconHive. Distribuído por Templates